https://mohammad-al-mullah-mahmood.blogspot.com/

Thursday, November 7, 2024

زهرة المدائن \ الغضب الساطع آت - فيروز - مع الترجمة

 هذه القصيدة تأليف الأخوين رحباني وغنتها فيروز بعد هزيمة عام 67 ... سأضيف بعض الشرح ومراجعة في حقل الرد

القصيدة كلها عنوانها ( زهرة المدائن ) لكن لكون في اليوتيوب البعض يفصل بين المقطع الأول والثاني فصلت مقطع ( الغضب الساطع آت ....) عن المقطع الأول
وجعلت الترجمة تحته ...... الترجمة ليست لي لكن في الكتاب لم يذكر النص العربي ,فقمت بمراجعتها وكذلك قمت بإيجاد النص العربي 
وادراجه

البعض يتوهم أنها من تأليف الشاعر اللبناني سعيد عقل لكن هذا خطأ

هنا مراجعة من قبلي اعتمادا على عدة مصادر ... أغلب القصائد المدرجة تحت قمت بترجمتها بنفسي
لكنني بصدد تقديم دراسة ولن أنشر منها سوى شيئا قليلا , وعلى الأقل اعددت لحد الآن وفي خلال اسبوعين فقط 200 صفحة كاملة.
كما ترجمت عددا من القصائد النبطية سأنشر منها إن شاء الله قصيدة أو قصيدتين


ولم يفت الأخوان الرحباني وهما عاصى حنا إلياس رحباني (1923-1986م)، ومنصور إلياس رحباني (2009-1925م) من أنطلياس بلبنان:

ويعتبران من عظماء الموسيقى العربية والعالمية، أن يذكروا مدينة القدس في شعرهم فكتبوا
قصيدة "زهرة المدائن " ، عقب هزيمة العرب فى 1967م) (النكسة) والاعتداءات على مدينة القدس أو زهرة المدائن وهى القصيدة التى قاموا أيضًا باعداد لحن كلماتها، ووزعوا موسيقاها، وغنتها الفنانة نهاد رزق وديع حداد الشهيرة بـ "فيروز" التي ولدت فى لبنان ،1935م وهي زوجة الفنان الراحل عاصی رحباني - في عام 1967م.

كثير من الشعراء كتبوا لفلسطين تحت بعض الاقتباسات

محمد جليل شلش : إلى جماهير الأمة العربية
شُـدي جراحــــــــكِ النجيع وضمّـدي وتبسمي فسناك يبسم في غد
وتمسكي بعرا النضال عزيزة عرباء تحيى فيك طيب المولد
الحق للدم والحديد فزمجري حمماً على درب النضال السرمدي
ولقيل: يا قدس العروبة زغردي حطّين موعـــ ــدنا!! وأشرفُ موعـ
يا قدس عفوَكِ، ما يفورُ به دمي شرف ليومك أن يثـ ـوربمذودي
عشرون عاماً يا جماهــير الحِمـى والعــار في حرم المسيح وأحمد

وفي قصيدته يدعو إيليا أبو ماضي نفسه وأمته إلى حمل هم التحرير ويستحثها للعمل لـه مـن دون تمييز بين ديانات، ويخاطب فيها اليهود بقوله :
فـلا تحسـبُوها لكــ ــم موطنـاً فلم تك يوما لكم موطنا
ولــيس الـــ ـذي نبتغيـه محالا وليس الذي رمتم ممكنا
وهناك قصائد كثيرة تناولت حدثاً ما في القدس كالإسراء والمعراج وذكرى المولد النبوي، وأعياد الميلاد المجيـ ـد، أو موقعـ ة ما كحط ين واليرمـ ـوك وغير ذلك وتعد قصيدة «زهرة المدائن » للأخوين عاصي ومنصور رحباني التي غنتها فيروز وكان لها صدى كبير في الشارع العربي، من أكثر القصائد التي قيلت في القدس قرباً إلى الوجدان العربي، والتي جاء فيها:
لأجلك يا مدينة الصلاة أصلّي
لأجلكِ يا بهية المساكن يا زهرة المدائن يا قدس، یا قدس، یا قدسُ
يا مدينة الصلاة، أصلّي
عيوننا إليكِ ترحل كلَّ يوم، تجول في أروقة المعابد

وما كلُّ نفس حين تلقى حَبِيبَها تُسَرُّ ولا كــــــــــــــلُّ الغيابِ يُضِيرُها
فإن سرها قبل الفراق لقاؤه فليس بمأمون عليها سرورها
متى تُبصر القدس العتيقة مـرَّةَ سوف تراها العَيْنُ حيث تديرها

والشاعر المصري الكبير علي محمود طه كتب أول قصيدة عن مأساة فلسطين التاريخية صاغ لحنها الفنان الكبير محمد عبد الوهاب:
أخي جاوز الظالمون المــــــــــــــدى فحق الجهاد، وحق الفدا
أنتركهم يغصبون العروبة مجـد الأبوة والسؤددا
وليسوا بغير صليل السيوف يُجيبون صوتًا لنا أو صدى
فجرد حسامَكَ من غمـده فليس له، بعد، أن يُغمدا
أخي، أيها العربي الأبي أرى اليوم موعدنا لا الغـدا
أخي، أقبل الشرق في أمة ترد الضلال وتُحيي الهُـدى
أخي، إن في القدس أختا لنـا أعد لها الذابحون المـــــــدى
صبرنا على غدرهم قادرينــــــــــا وكنا لهم قدرًا مُرصدا
طلعنا عليهم طلوع المنـــون فطاروا هباءً، وصاروا سُـدى
أخي، قم إلى قبلة المشرقين لنحمي الكنيسة والمســـجــدا
أخي، قم إليها نشقُ الغمار دما قانيًا و لظـى مـرعـدا
أخي ، ظمئت للقتال السيوف فأورد شباها الدم المصعدا
أخي، إن جرى في ثراها دمي وشــب الضرام بها موقـــــــدا
ففتّش على مهجة حرة أبَتْ أَن يَمُرَّ عليها الــعـــــدا
وخد راية الحق من قبضة جلاها الوغى، ونماها الندى
--
في القدس قال الشاعر نزار قبانـي
ياقدس يا منارة الشرائع يا طفلة جميلة محروقة الأصابع
حزينة عيناك يا مدينة البتول ياواحة ظليلة مر بها الرسول
حزينة مآذن الجوامع حزينة حجارة الشوارع
من يغسل الدماء عن حجارة الجدران؟
من ينقذ الإنجيل؟
من ينقذ القرآن..

وقال الشاعر حيدر محمود
لنا الأقصى.. وإن طال الغياب وموعدنا المآذن والقب
ونحن له.. وكحل العين منا ومن دمنا على الكف الخضاب
تهون الأرض، كل الأرض، إلا رحا با.. لا تطا ولها رحــــــــــاب
وليس تراب هذي الأرض منها ولكن للسماء له إنتساب

زهرة المدائن

لأجلك يا مدينة الصلاة أصلي
لأجلك يا بهية المساكن يا زهرة المدائن
يا قدس يا قدس يا مدينة الصلاة
عيوننا إليك ترحل كل يوم
تدور في أروقة المعابد
تعانق الكنائس القديمة
و تمسح الحزن عن المساجد
يا ليلة الأسراء يا درب من مروا إلى السماء
عيوننا إليك ترحل كل يوم و انني أصلي
الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان
لأجل من تشردوا
لأجل أطفال بلا منازل
لأجل من دافع و أستشهد في المداخل
و أستشهد السلام في وطن السلام
سقط الحق على المداخل
حين هوت مدينة القدس
تراجع الحب و في قلوب الدنيا أستوطنت الحرب
الطفل في المغارة و أمه مريم وجهان يبكيان و أنني أصلي
The Flower of All Cities
For you, the city of prayers, I shall pray
For you, the city of beautiful homes,
you the flower of all cities
O al-Quds, O al-Quds, the city of prayers, I shall pray
Our eyes will follow you every day
Searching for the places of prayer
Embracing the old churches
Erasing the sorrow of mosques
O night of Israa, the path passed to the heavens
Our eyes will follow you every day and I shall pray
The faces of the child in the cave
And his mother Maria are crying
For the homeless and the abandoned…
For the defenders who died in the city gates
The martyrs of peace in the homeland of peace
And justice ceased in the gates
When the city of al-Quds fell
Love retreated and the hearts
of the world settled on war
The bitter rage has come and I am faithful
الغضب الساطع آتٍ و أنا كلي ايمان
الغضب الساطع آتٍ سأمر على الأحزان
من كل طريق آتٍ بجياد الرهبة آتٍ
و كوجه الله الغامر آتٍ آتٍ آتٍ
لن يقفل باب مدينتنا فأنا ذاهبة لأصلي
سأدق على الأبواب و سأفتحها الأبواب
و ستغسل يا نهر الأردن وجهي بمياه قدسية
و ستمحو يا نهر الأردن أثار القدم الهمجية
الغضب الساطع آتٍ بجياد الرهبة آتٍ
و سيهزم وجه القوة
البيت لنا و القدس لنا
و بأيدينا سنعيد بهاء القدس
بايدينا للقدس سلام آت
The bitter rage had come and
I shall overcome my sorrows
Through all paths, they will come
The horses of Godly fear, they will come
Like the face of the almighty God, they will come
The gate to our city will not remain locked and I am walking to pray
I shall knock and open the gates
I shall cleanse, O Jordan River, in holy waters
And shall erase, O Jordan River
the traces of the savage foot
The bitter rage, O Jordan River, will come
Will crush the face of power
The house is ours, al-Quds is ours
With our hands, we shall return al-Quds
With our hands, al-Quds, peace is coming.





No comments:

Post a Comment